聖靈降臨節(Pentecost)



When the Day of Pentecost Came by Mark A Hewitt, Pastel & Pen, 26 May 2012.

Ten days after the ascension of Christ and fifty days after his resurrection, the Holy Spirit descended on the disciples on the day of Pentecost. Pentecost was an established Jewish festival also known as the Feast of Weeks, which drew people from many nations back to Jerusalem (Lev. 23:15-21; Deut. 16:16). Pentecost symbolizes a new beginning. It celebrates the unleashing of the Holy Spirit on the world and the empowering of the church to reach the world with the gospel. In celebrating Pentecost, the church expresses its gratitude for the faithfulness of Christ in fulfilling his promise to send “another counselor” (John 14:16); celebrates the work of the Spirit in renewing all of creation; professes its confidence and security in knowing the Spirit’s power is available for its
mission; and grows in awareness of the immensity of its calling to reach the world with the gospel. The traditional color for Pentecost is red, after the flames described in Acts 2:3.

From: The Worship Resource Book, Page 693


耶穌升天節(Ascension)


The Ascension, by Dosso Dossi, 16th century. 

Ascension Day, the fortieth day after Easter, marks the day on which Jesus went to the Mount of Olives with his disciples and ascended to heaven before their eyes (Acts 1:1-12). Though often overlooked, the ascension of Christ is filled with theological significance. Christ’s ascension means that in heaven there is one who, knowing firsthand the experience of suffering and temptation, prays for us and perfects our prayers. The ascension is a witness and guarantee of our own bodily resurrection, as well as an invitation for us to set our hearts and minds “on things above, where Christ is seated at the right hand of God” (Col. 3:1-2) to rule over all things in heaven and throughout the universe (Eph. 1:10, 20-23). Finally, the ascension of Jesus serves as the prelude to Pentecost, when the power of the risen Christ came upon all believers through the Holy Spirit.

Some churches observe Ascension Day with a service on the actual day of ascension, which is always a Thursday. Others observe Jesus’ ascension on the preceding or following Sunday. As during the celebration of Easter, the liturgical colors are white and gold.

From: The Worship Sourcebook, Page 661.




復活節(Easter)


The Resurrection, Rembrant van Rijn, 1635

All the hopes and expectations of Christians are realized in the resurrection of Jesus Christ from the dead, making Easter the most celebrative day of the church year. Some traditions begin their Easter celebration with an Easter Vigil service, either late Saturday evening or very early Sunday morning. The vigil recapitulates the biblical theme of redemption history through readings, helping worshipers see the powerful sweep of God’s actions throughout history. In this way it provides the entrance into Easter. The vigil usually begins outside, in darkness, and opens with a processional into the worship space. Historically baptism of persons instructed in the faith took place (and still does) as part of this vigil. The Easter morning service is a time of joy, celebration, and renewal. Even churches that do not customarily follow the church year celebrate this day as the culmination of all that the gospel is about. The liturgical colors are white and gold. In contrast to the somber starkness of Holy Week, on Easter the worship space should be bright and celebratory. Music and songs reflect the full joy of the victorious Christian faith because of Christ’s resurrection. Because the good news of Easter can hardly be contained in a single day’s celebration, Easter is only the first of fifty days of Eastertide, the “Great Fifty Days” that lead up to Pentecost. This season is designed for extended celebration, for exploring the ramifications of Easter for the redemption of all creation, and for joyful Christian living.

From: The Worship Sourcebook, Page 631.


2018年受難節前夕聚會彩排流程

如果我們聽見約伯咒詛自己的日子,我們是否感受到生命在黑暗中對自己的哀悼?如果耶穌今晚向我們再次描述祂受難前的遭遇,我們能否體會那是一種怎麼樣的哀傷?如果大衛是我們的朋友,我們在他面對敵人的逼迫與嘲笑時,會為他唱一首怎麼樣的哀歌?如果耶穌今晚向我們再次描述祂受難前的遭遇,我們是否願意和祂一同唱首苦難的哀歌?











崇拜中的繪畫藝術





崇拜中的裝置藝術


A wire artwork of Jesus nailed hand


A large-scale work of art made entirely from paper on Easter at Chester Cathedral


A 50 painted nylon-net strips for Pentecost at Grace Cathedral in San Francisco


2018年聖道基督教會大齋期靈命操練

在大斋期间的灵命操练,包括了要实践主耶稣在马太福音第六章,教导门徒灵命操练的三个重要素质,就是施舍(奉献)、祷告、和禁食(简朴生活);这三者都表达了灵命成长乃在于效法基督的舍己。

在大斋期开始之际,让我们一起与基督共赴逾越,出死入生。在这四十天的学习中,效法主爱神、爱人,与上帝亲近,克制自己;让我们与主同行,并预备好和祂一起进入蒙应许的福地分享上主永活的生命,也使我们活得更加充实和丰盛。今年的大斋期适逢农历新年,就大斋期悔改和更新的意义来说,是很符合新年「一元复始,万象更新」的精神含蕴。

华人新年适逢大斋期,许多信徒自然会关心禁食的问题。其实,大斋期的目的是更新和強化我们的属灵生命,守斋的真义与价值不在于禁食而在于禁罪。守斋不單是口,就是眼、耳、手、脚,以至所有器官也要守;守斋操练我们戒掉坏习惯或破坏我们属灵生命的事情。一日之计在于晨,鼓励大家於清晨祈祷,在一天的开始就亲近上帝,敬拜上帝。
因此,过新年,不仅仅只是庆祝,而是真正要去体会文化风俗真正要传达的內在意义和发扬的价值观。 



大斋期灵命操练课程 /  圣周静修营


圣周四聚会


圣灰日聚会







大齋期(Lent)

大齋期序幕:聖灰星期三


如何預備聖灰


大齋期第一主日


大齋期第二主日


大齋期第三主日


大齋期第四主日


大齋期第五主日


大齋期第六主日:棕枝主日



顯現期(Epiphany)




  • January 5 The Epiphany Eve 顯現日前夕
  • January 6 The Epiphany 顯現日
  • First Sunday after the Epiphany: The Baptism of Our Lord 耶穌受洗主日
  • Last Sunday after Epiphany: The Transfiguration Sunday 登山變像主日
  • 經課崇拜設計 https://www.umcdiscipleship.org/worship/lectionary-calendar?date=2018-01-07
  • 顯現節崇拜資源 http://www.textweek.com/epiphany.htm
  • 顯現節禱文資源 https://re-worship.blogspot.sg/2012/11/epiphany-worship-resource-index.html
  • 顯現節詩歌資源 https://worship.calvin.edu/resources/resource-library/songs-for-epiphany/
  • 顯現節相關資料 https://worship.calvin.edu/resources/resource-library/epiphany-resource-guide/

January 6, 2018
The Feast of the Epiphany


January 7, 2018
First Sunday after the Epiphany
The Baptism of our Lord


February 2, 2018
The Presentation of Our Lord


February 11, 2018
Last Sunday after the Epiphany
The Transfiguration of Our Lord